بنیاد عالی آتاترک مراسم “ده نوامبر روز یادبود آتاترک” را برگزار کرد
بنیاد عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک به مناسبت هشتاد و پنجمین سالگرد ارتحال بنیانگذار جمهوری ترکیه غازی مصطفی کمال آتاترک مراسم “ده نوامبر روز یادبود آتاترک” را با تشریف فرمایی رئیس جمهور جناب آقای رجب طیب اردوغان و با حضور محمد نوری ارسوی وزیر فرهنگ و گردشگری، دیگر وزیران و مقامات ارشد کشوری و لشکری در سالن مرکز کنگره ریاست جمهوری برگزار کرد.
مراسم با یک دقیقه سکوت و ادای احترام به غازی مصطفی کمال آتاترک و قرائت سرود ملی آغاز شد و با سخنرانی رجب طیب اردوغان رئیس جمهور کشور، محمد نوری ارسوی وزیر فرهنگ و گردشگری و سفیر کبیر پرفسور دریا اورس رئیس بنیاد عالی آتاترک ادامه یافت.
رئیس جمهور رجب طیب اردوغان در ابتدای سخنان خود از فرمانده کل مبارزات استقلال و بنیانگذار جمهوریت، غازی مصطفی کمال آتاترک در هشتاد و پنجمین سالگرد ارتحال او به جهان باقی با احترام و طلب رحمت یاد کرد.
اردوغان با بیان اینکه جمهوری ترکیه آخرین حلقه زنجیر دولت های هزار ساله است گفت: “بیرق استقلال که از سلجوقی تاعثمانی در این جغرافیا دست به دست شده است، از سال هزار و نهصد و بیست و سه بدین سو همراه با جمهوریت به اهتزار درآمده است. بدین وسیله از تمامی کسانی که برای تاسیس این جمهوریت و رشد و تعالی آن همت گماشته اند قدردانی و تشکر می کنم. مبارزه برای ارتقای کشور به سطح مدنیت های معاصر جهان که وصیت غازی مصطفی کمال است را با روحیه مبارزه ملی ادامه می دهیم. نامگذاری صد سال آینده جمهوریت به «قرن ترکیه» در امتداد همین هدف و باور انجام گرفته است”.
رئیس جمهور با اذعان به اینکه ترکیه با غلبه بر مشکلات پیش روی خود به حرکت در مسیر دموکراسی و توسعه ادامه می دهد ابراز کرد: “در مسیر تاسیس ترکیه بزرگ و قدرتمند؛ از زلزله تا شیوع بیماری، از درگیری های منطقه ای تا بحران های جهانی، تمامی مشکلات و ناهمواری های پیش رو را با صرف دقت و انرژی فراوان و با بسیج کامل امکانات خود حل می کنیم. همانگونه که ارتقای جمهوری ترکیه به بالاترین سطح سیاسی، دیپلماتیک، اقتصادی و نظامی در طول تاریخ خود نصیب ما شده است به همین شکل ان شاء الله همه با هم شاهد تعالی قرن ترکیه خواهیم بود. به عقیده ما اینگونه می توان به معنای واقعی از آتاترک در سالروز وفات او یاد کرد و میراث او را زنده نگاه داشت. در همین راستا فعالیت هایی را که بنیاد عالی آتاترک و نهادهای وابسته آن با یکدیگر پیش می برند را از نزدیک پیگیری کرده از آنان حمایت می کنیم.
محمد نوری ارسوی وزیر فرهنگ و گردشگری نیز سخنان خود را با ادای احترام و طلب مغفرت آغاز نمود و گفت: “ما معتقدیم بهترین راه برای بزرگداشت آتاترک درک و فهم صحیح از اهداف وی است. در این راستا مهمترین اهدافی که آتاترک به ما نشان داده است حفظ استقلال کشور و فرهم کردن زمینه برای رسیدن ترکیه به عنوان یک کشور مرفه و آباد به سطح مدنیت های معاصر جهان است”.
ارسوی خاطر نشان شد ملت ترک که دارای گذشته پرافتخاری است در طول تاریخ بادره های پر فراز و نشیبی را پشت سر گذاشته و حتی در سخت ترین شرایط از استقلال خود دست نکشیده است و افزود در این میان زنده نگاه داشتن روح استقلال طلبی در راس وظایف ملت است.
او ضمن بیان اینکه میان حفظ استقلال و هدف قرار گرفتن در میان مدنیت های معاصر جهان ارتباط تنگاتنگی وجود دارد افزود: “همانگونه که جناب رئیس جمهور فرمودند قدرت حقیقی ترکیه نه در توپ و تفنگ و نه در زور سرنیزه آن است. بلکه قدرت اصلی ترکیه در همبستگی، اتحاد و برادری مردم و در شجاعت و دلیری به وجود آمده در نتیجه این اتحاد است”.
محمد نوری ارسوی ابراز داشت دولت برای ساختن ترکیه ای کار می کند که در عرصه های آموزش، فرهنگ، هنر، تکنولوژی و علم نه تنها از سوی ابرقدرت های جهان جهت نمی گیرد بلکه با ایجاد و تبیین نظام ارزشی خود در جهت بخشی به سیستم جهانی نقش دارد. وی در ادامه افزود نتایج مثبتی از این فعالیت ها حاصل شده و فرهنگ، هنر و تکنولوژی ترکیه تعقیب کنندگان زیادی دارد.
ارسوی با تاکید بر اینکه وزارت فرهنگ در بیش از دویست کشور جهان برای معرفی ترکیه فعالیت نشان می دهد گفت: “کشور ما که در راه هدف رسیدن به جایگاه بزرگترین تمدن های معاصر جهان صد سال است گام های بلندی برداشته است در زمینه های فرهنگ، هنر و گردشگری نیز اینک به یکی از مهمترین برندهای جهانی تبدیل شده است”.
وزیر فرهنگ با بیان اینکه این وزارت با ساخت و بازسازی بناهای مهمی در داخل کشور همچون مرکز فرهنگی آتاترک، ساختمان جدید ارکستر سمفونی، کتابخانه رامی، برج قز قله سی، سینمای اطلس وصومعه سوملا و نیز مرمت و بازسازی آثار تاریخی ترکان در خارج از کشور و همچنین بازگرداندن آثار تاریخی و عتیقه فراوانی از سراسر جهان به موزه های کشور و یا تاسیس مراکز فرهنگی بیشمارخدمت فراوانی به فرهنگ کشور نموده است.
محمد نوری ارسوی در پایان سخنان خود به افزایش توجه و علاقه افراد در سطح جهان به زبان ترکی اشاره کرده افزود: “برای کشور خود هدف تعیین می کنیم، برنامه ریزی می کنیم و به آن تحقق می بخشیم. ما هشتاد و پنج میلیون نفر هستیم که همه یک شانه به شانه همدل و همراه هستیم و فردا از امروز به مراتب قدرتمندتر خواهیم بود. ما معتقدیم که حفظ جمهوریت و میراث آتاترک از طریق تلاش و همت بسیار برای تحقق اهداف او ممکن می شود و همه با هم به این مهم دست می یابیم”.
سفیر کبیر پرفسور دریا اورس رئیس بنیاد عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک با خوش آمدگویی به رئیس جمهور محترم سخنان خود را آغاز نمود و گفت: “در این مراسم که به مناسبت هشتاد و پنجمین سالگرد کوچ غازی مصطفی کمال آتاترک بنیانگذار جمهوری ترکیه و دولتمرد بزرگی که قلب های مردم را فتح کرده است، به دیار باقی از میزبانی مقامات بلندپایه دولتی و شما حضار محترم بسیار خرسندم”.
پرفسور دریا اورس ضمن ابراز مراتب امتنان و ادای احترام به غازی مصطفی کمال آتاترک و تمامی شهیدان عزیزی که از جنگ استقلال تا امروز جان خود را فدای وطن کرده اند و جانبازان قهرمان در ادامه سخنان خود چنین گفت:
جناب رئیس جمهور
این روزها که یکصدمین سالگرد تاسیس جمهوریت را در سراسر کشور با شوق و شور و با افتخار جشن می گیریم از استثنایی ترین روزهای تاریخ ترک است. آتاترک که با تکیه بر تفکر «سازگارترین نظام با هویت و رسومات ملت ترک، نظام جمهوری است» در ترکیه جمهوریت را اعلام کرد می گوید: «توانایی ها، استعدادها و درکی که ملت ما در سال های اخیر از خود نشان داده است به خوبی اثبات می کند کسانی که در حق آنان نیت سوء دارند به چه میزان غافل و دور از حقیقت و ظاهر پرست هستند. ملت ما به کمک نام و شکل جدید حکومت خود موفق خواهد شد ویژگی ها و شایستگی های خود را به راحتی در دنیا آشکار کند. جمهوری ترکیه با دستاوردهای خود ثابت خواهد کرد که شایستگی جایگاهی را که صاحب آن است دارد». بر این اساس دولت جمهوری ترکیه به لطف تجربه صد ساله خود و با تکیه بر قدرت سیاسی، اقتصادی، نظامی و فرهنگی که به دست آورده است ثابت خواهد کرد که بنابر نامگذاری ذات عالی شما “قرن ترکیه” آغاز شده است.
آتاترک با دوراندیشی بزرگمنشانه خود اهدافی تعیین کرده و کشورهایی را نشان داده که ملت و دولت ما یک قرن است با غیرت و همتی فوق بشری برای رسیدن به آنان کار می کنند و از این رو تردیدی نیست کشور ما در راس کشورهایی خواهد آمد که در قرن و بیست و یکم نام خود را بر تارک تاریخ حک کرده اند.
آتاترک جمهوریت را به عنوان یک نظام ارزشمند می پذیرفت و دولتمردی بود که فراتر از زمان خود می اندیشید و باور داشت آرمان رسیدن به سطح تمدن های معاصر تنها و تنها با ایجاد و توسعه دموکراسی، حقوق بشر و ارزش های اخلاقی جهانی در بالاترین سطح استاندارد آن امکان پذیر خواهد شد. دستاوردهای عظیمی که کشور ما امروزه در عرصه های مختلف کسب کرده است بار دیگر بر اهمیت آینده نگری های آتاترک که در هر فرصتی بر نقش راهنماگونه عقل، علم، تکنولوژی و هنر تاکید می کرد، صحه می گذارد.
جناب رئیس جمهور
مایلم در کمال خرسندی در حضور جنابعالی این مژده را به اطلاع برسانم که پروژه ساخت پردیس جدید بنیاد عالی فرهنگ، زبان و تاریخ آتاترک که ذات عالی دستور آغاز آن را در سال 2014 صادر فرموده بودید در ماه مارچ سال 2024 به پایان رسیده و به بهره برداری خواهد رسید. این پردیس یکی از بزرگترین و باشکوه ترین سازه های شهر آنکارا خواهد بود که پس از این بنیاد عالی آتاترک و نهادهای وابسته از جمله بنیاد تاریخ ترک، بنیاد زبان ترک، مرکز فرهنگی آتاترک و مرکز تحقیقات آتاترک در محیط آن گرد هم خواهند آمد. بنیاد عالی آتاترک و زیر مجموعه های آن پس از این در راستای آرمان قرن ترکیه که شما محورهای اصلی آن را ترسیم کرده اید به فعالیت بی وقفه و تولید علم و دانش مورد نیاز کشور با همکاری دانشگاه ها ادامه خواهد داد.
فرصت را مغتنم می شمارم تا از طرف خود و روسای نهادهای وابسته از حمایت های جنابعالی برای ساخت این ساختمان جدید که مورد نیاز بنیاد عالی آتاترک بوده است تشکر کرده مراتب امتنان و سپاسگذاری خویش را ابراز نمایم.
رئیس بنیاد عالی آتاترک دریا اورس در پایان سخنان خود بار دیگر از جناب رئیس جمهور، مقامات محترم دولتی و مهمانان گرامی برای شرکت در مراسم ده نوامبر روز یادبود آتاترک تشکر کرد.